Canadá trae más que literatura, amor
10 de febrero de 2017
|Por: María Camila Maury
El corte de una cinta roja convidó la entrada de Canadá en La Cabaña. En esta segunda mañana de La XXVI Feria Internacional del Libro, Margaret Atwood y Graeme Gibson, autores del país invitado, acudieron con sus obras.
Como afirmó George Furey, presidente del Senado canadiense, los libros cuentan la historia de su nación, de los pueblos indígenas, de las comunidades urbanas, de logros y luchas de una costa a otra.
Así ocurre con Desde el Invierno, muestra de la ficción contemporánea en lengua inglesa de finales del siglo XX, coleccionada por los también compañeros en la vida Atwood y Gibson, y convertida en publicación cubana gracias a Ediciones Unión.
Nancy Morejón, poetisa dramaturga y traductora de nuestro país, leyó en español el poema “Una blusa roja”, y su autora lo rescató en inglés con una dedicatoria a su hija Ruth.
“Una Blusa Roja”
Mi hermana y yo estamos cosiendo
Una blusa roja para mi hija.
Mi hermana va prendiendo alfileres,
Mientras yo coso el dobladillo
Y ambas nos pasamos las tijeras,
De un lado a otro, sobre la mesa.
Los niños no deberían usar el color rojo,
Me dijo un hombre alguna vez.
Las muchachas no deberían usar el color rojo.
En ciertos países es el color
De la muerte, en otros la pasión,
En otros 4es el de la guerra, en otros la rabia,
En otros es el sacrificio
de la sangre derramada. Una muchacha debe ser
Un velo, una sombra blanca, sin sangre alguna
Como una luna sobre el agua; no
Peligrosa; debe
permanecer en silencio y evitar
Los zapatos rojos, las medias rojas, pues al bailar,
Si bailas, con zapatos rojos te pueden matar.
Estos versos pertenecen a la antología poética de la premio Príncipe de Asturias canadiense y fueron traídos a la feria por Colección Sur.
La escritora del país más norteño del continente americano es también una ecologista, ocupada de las aves, acuciante en las realidades femeninas y en el resto de ocasiones de la vida. Todo lo cual compila en El Quetzal resplandeciente y otros relatos, propuesta a los cubanos de la editorial Arte y Literatura.
Su esposo, quien la acompaña en su dedicación a la naturaleza presenta Movimiento perpetuo, novela sobre los empeños fijos de la mente humana y la evolución del hombre a la máquina, en perjuicio de su entorno, y también bajo el sello de Arte y Literatura.
Ambos, miembros fundadores de la Unión de Escritores de Canadá, agradecieron el trabajo de los traductores por permitir a los países compartir su literatura sin trabas idiomáticas.
“La traducción también es un arte porque se tiene que buscar las palabras capaces de expresar ese mundo que el autor escribió. Deben transpensar y transliterar,” resaltó Margaret Atwood.
Galería de Imágenes
Comentarios
Entradas Relacionadas
Un jornada para alabar el idioma español
23 de abril de 2024
Cada 23 de abril se celebra el Día Mundial del Idioma Español, en honor al escritor Miguel de Cervantes y Saavedra. Para conmemorar la efeméride, a nombre de los miembros de número de la Academia Cubana de la Lengua, se depositó una ofrenda floral a los pies de la estatua del gran autor
Continuar Leyendo >>Habana Vieja: Ciudad en Movimiento
19 de abril de 2024
Con motivo de comentar lo que ocurrirá durante el evento, del 26 al 28 de abril, este viernes tuvo lugar una conferencia de prensa en Habana Espacios Creativos
Continuar Leyendo >>La Ciénaga de Zapata: uno de los territorios más singulares de Cuba
19 de abril de 2024
En la Ciénaga de Zapata se entrelazan la naturaleza, su gente y su historia. Playa Girón es una localidad conocida mundialmente por los acontecimientos históricos de abril de 1961, y constituye uno de los lugares más visitados del país
Continuar Leyendo >>