ribbon

Más de cinco años de trabajo en pos del desarrollo sociocultural y la integración de la comunidad Sorda de La Habana. VI

25 de abril de 2014

Por Yalena Gispert y Gladys González

Pruebas pilotos de cada una de las acciones que definieron la puesta en marcha de la propuesta.

•    Elaboración de materiales audiovisuales con la aplicación de la Lengua de Señas Cubana (LSC) o el sistema de Closed Caption (CC)

Lengua de Señas Cubana (LSC) en el audiovisual:
Siendo la Lengua de Señas un patrimonio propio de la comunidad Sorda y consciente de que sólo a ellos y en primera instancia, está dada su salvaguarda, Cultura entre las manos se propuso potenciarla en diversos espacios y registrarla en determinados soportes modernos, siempre con la participación de las personas Sordas tanto en calidad de asesores como de señantes.
De tal suerte, algunos de los materiales audiovisuales concebidos para la comunidad oyente en Audiovisuales de la Oficina del Historiador, que pasan por la televisión nacional, así como los otros preparados para ser utilizados en los cursos, se han traducido a la Lengua de Señas Cubana, interpretados por los hablantes nativos y luego evaluados por la Comisión de Comunicación de la ANSOC. Entre ellos podemos mencionar las viñetas habaneras, y para las Clases de Lengua de Señas la preparación de la Unidad 1 del primer nivel que lleva por nombre: ¿Quién eres?

Implementación del sistema de Closed Caption (CC):
La aplicación del sistema de Closed Caption (CC) a los materiales audiovisuales que produce la productora de Audiovisuales de la Oficina del Historiador, así como otros solicitados por la comunidad Sorda, cierra un ciclo de trabajo de Cultura entre las manos.
La anhelada oferta de este servicio a los materiales que más tarde serán transmitidos por la televisión nacional, ha sido pensada como una especie de medio de enseñanza, que además de brindar otra opción de información y disfrute para quien desee activarla en su televisor, generará dudas y motivará a la comunidad Sorda en la búsqueda de nuevos temas de interés. Un nuevo servicio de Cultura entre las manos que se complementaría en otras de las acciones del proyecto antes mencionadas: los Encuentros y Recorridos… El programa Andar La Habana por ejemplo es una muestra de ello.
Para la realización de este sueño tecnológico que garantizaría ampliar el alcance de Cultura entre las manos, resultó necesaria la búsqueda de financiamiento a través de la Dirección de Cooperación Internacional de la Oficina del Historiador. La ayuda del Fondo Canadiense para las iniciativas Locales fue gestionada entonces por esta Dirección, que al mismo tiempo forma parte del grupo gestor del proyecto.
De esta manera, en 2012, Cultura entre las manos en acuerdo con la Dirección de Habana Radio, conforma un equipo de trabajo voluntario, para investigar la posible aplicación del sistema de Closed Caption (CC) a los materiales audiovisuales producidos por la productora de la Oficina del Historiador.

►    Grupo de trabajo de Cultura entre las manos
Durante los largos meses de trabajo e investigación exhaustiva, el grupo de trabajo de Cultura entre las manos, obtuvo como resultado dos flujos de trabajo para la aplicación del CC:
1)    El primero en función de la tecnología analógica usada para la transmisión de los programas de la televisión cubana (ICRT).
2)    Y el segundo destinado a la elaboración del CC para otros soportes como DVD y flash para visualizar a través de equipos electrodomésticos y PC.

En este sentido la investigación se anticipa al trabajo en el que se ve inmersa la televisión nacional hoy. El camino para la aplicación del Closed Caption (CC), teniendo en cuenta la iniciada transición del sistema analógico al digital en Cuba, lo transitó con éxito. Este importante aporte del proyecto a la televisión nacional podrá beneficiar a los Sordos de Cuba.

Continuará…

Comentarios