ribbon

“Solo el camino” en la Casa de las Américas

25 de octubre de 2016

|

 

978-0-8223-6208-1-frontcover (Small)

 

Esta tarde de lunes 24 de octubre se presentó en la Sala Manuel Galich de Casa de las Américas el volumen bilingüe Only the road, una muy amplia selección poética de autores cubanos de diversas generaciones del siglo 20, editado y traducido por la también poeta, ensayista, traductora y comunicadora estadounidense Margaret Randall.

La selección abarca cincuenta y seis poetas, desde los nacidos en 1902:Dulce María Loynaz y Nicolás Guillén, los integrantes de la generación de Orígenes: Lezama Lima, CintioVitier,Cleva Solís, Fina García Marruz, Eliseo Diego; de la Generación de los Cincuenta: Fernández Retamar, Heberto Padilla, Antón Arrufat; pasando por autores que viven fuera del país: José Kozer, Magaly Alabau; integrantes de la primera Generación de la Revolución: Luis Rogelio Nogueras, Nancy Morejón, Miguel Barnet hasta los más jóvenes, nacidos en las décadas del 70 y el 80:Alessandra Molina, Milena Rodríguez y Luis Yuseff. Imposible en el espacio de esta breve reseña reunir todos los nombres hasta completar la nómina. Lo que sí llama la atención es que de esa cantidad de autores 24 son mujeres. Y digo que llama la atención porque en una de las primeras antologías poéticas publicadas en Cuba, la de 1967, seleccionada por dos cubanos: Heberto Padilla y Luis Suardíaz, se reunieron 40 autores, de ellos solamente dos mujeres: Belkis Cuza y Nancy Morejón.

La mesa de presentación estuvo integrada por Margaret Randall, Jorge Fornet y Norberto Codina. Luego de las palabras de Fornet para dar la bienvenida a los presentes y el agradecimiento a la escritora, Codina leyó unas palabras evocadoras de los años en que conoció a Margaret y de la relación que, desde aquellos años sesenta, cuando ambos coincidieron en su llegada a La Habana, han mantenido. La calificó como “una mujer con experiencia de vida tremenda. Dirigió el Corno Emplumado. Es compiladora, exploradora, editora, curadora de arte cubano”. Se refirió también al regreso de ella a su país en aquellos años 60 cuando fuera acusada de ser “una amenaza contra la seguridad de Estados Unidos”. Y otras anécdotas referidas a aquellos años cuando junto a otros entonces jóvenes autores, daban a conocer su escritura. Al concluir su intervención dio la palabra a Randall.

Ella agradeció a Casa de las Américas, por permitirle hacer en la Sala Galich la presentación del volumen. Explicó que fue publicado por la DukeUniversityPress, en Estados Unidos, que solo le permitió traer a Cuba un ejemplar para los que viven actualmente en Cuba. Por eso, esta presentación es un tanto simbólica, pues no puede vender ninguno. A los que viven en el extranjero la Universidad los enviaría por correo, explicó ella, un tanto contrariada por no poder hacer lo que demandaba esa presentación.

 

_MG_1608

La poeta y ensayista Margaret Randall durante la presentación del libro. Foto: Tomada de La Ventana

 

Luego se refirió a la destacada posición de la literatura cubana en el contexto de Latinoamérica, y calificó la poesía de nuestro país como arte de excelencia, recalcó la presencia de la mujer en el género que propicia un crecido número de autoras en esta obra, pues de los 56 poetas escogidos el 45 por ciento son mujeres.

También explicó que sabe que hay oros autores que no están, pero tuvo que poner un fin a la selección puesto que tenía un número limitado de páginas. No obstante el volumen reúne doscientos poemas. Para terminar invitó a los poetas asistentes a subir al estrado y leer un poema. El primero fue Fernández Retamar al que siguió Nancy Morejón. Luego vinieron Alex Fleitas, Georgina Herrera, Sigfredo Ariel, Laura Ruiz y Soleida Ríos.

Galería de Imágenes

Comentarios