ribbon

Emisión conmemorativa del vuelo Cayo Hueso-La Habana

8 de enero de 2016

|

 

Sin título-1

 

La histórica travesía fue protagonizada por el piloto Domingo Rosillo del Toro quien nació en la ciudad de Orán, Argelia el 28 de diciembre de 1818, hijo de padres españoles, con quienes se trasladó a La Habana cuando todavía era muy joven.
Entre las riesgosas hazañas protagonizadas por Rosillo, uno de los precursores de la aviación cubana, está el vuelo Cayo Hueso-La Habana a bordo de su frágil monoplano Morane, de fabricación francesa.
Domingo Rosillo y su aparato despegaron de esa ciudad del sur del estado norteamericano de la Florida a las 5:30. del 17 a.m. de mayo de 1913 para aterrizara las ocho de la mañana, en medio de excelentes condiciones meteorológicas, en terrenos del antiguo campamento militar de Columbia en La Habana, habían transcurrido 2 horas, 30 minutos y 44 segundos.
Comprobar las facilidades que ofrecía la aviación para el transporte de la correspondencia estaba entre los objetivos del memorable vuelo,por esta razón el cónsul cubano en Cayo Hueso entregó a Rosillo un paquete de cartas.
Las misivas iban dirigidas al presidente de la República, general José Miguel Gómez, al secretario de Estado o ministro de Relaciones Exteriores, Manuel Sanguily, al jefe del estado mayor del ejército, general Monteagudo y al embajador de los Estados Unidos en Cuba, entre otras personalidades.
La emisión conmemorativa del Centenario del vuelo Cayo Hueso-La Habana consta de un sello con el valor facial de 2 pesos, cinco centavos, impreso en papel cromo por el sistema OFF-SET en formato horizontal con las medidas 48 por 31 milímetros y perforación 12 y medio.

 

Sin título-5
El diseño de la estampilla muestra la imagen de Domingo Rosillo con su uniforme de piloto, enel lado izquierdo del sello.junto a su monoplano que sobrevuela la emblemática y legendaria fortaleza de los Tres Reyes del Morro a la entrada de la bahía habanera. Circula a partir del 17 de mayo de 2013.

Consejos útiles

En ocasiones no pocos filatelistas tienen dificultades para identificar la procedencia de determinadas estampillas. En casos como este lo mejor es ponerlas aparte paramás tarde proceder a su identificación.
La cuestión es que hay muchos países que su idioma se escribe de manera diferente al nuestro. Hay algunos casos que la identificación no es difícil, mientras que en otros resulta imposible.Como es lógico los sellos en español no ofrecen dificultad alguna, al tiempo que determinadas lenguas no varían mucho en relación al idioma de Cervantes.
Tenemos, por ejemplo, el caso de Polonia, que sus sellos dicen Polska o los de Serbia quienes ponen CPbNJA, de manera que para identificar estos últimos hay que haceruna labor casi detectivesca.
Los sellos de China y de Japón son los que en mayor cantidad se han vistos confundidos en su clasificación, tarea que se hace menos difícil para aquellos que como buenos observadores conocen la diferencia de los trazos de los alfabetos chino y japonés.
Por otra parte, muchos sellos japoneses muestran en su diseño una margarita u otra flor parecida, mientras que los sellos chinos, en no pocos casos, muestran un sol con llamas o rayos en forma puntiaguda.

 

18222648-jap-n-alrededor-de-1962-un-sello-de-correos-impreso-en-jap-n-y-muestra-la-imagen-de-la-flor-florecie
Los sellos de Corea tienen cierto parecido a los sellos de Japón y China, notándose en muchos de ellos un círculo dividido onduladamente en dos pabellones, uno blanco y el otro oscuro.
Los sellos de los países árabes presentan dificultades en su clasificación por ser más difícil la tarea de identificar las variantes de su escritura, sin embargo muchas de estas naciones identifican sus sellos con sus nombres en inglés o francés.
Es fácil encontrar un sello de Chipre clasificado como griego o localizar una estampilla de Grecia en un lugar dudoso.Los sellos de Grecia y Chipre pueden confundirse con frecuencia si el filatelista no tiene la suficiente experiencia en su clasificación y no los estudia detalladamente.
Un detalle de mucha utilidad es que las estampillas chipriotas se identifican en inglés con la palabra Cyprus, mientras que los sellos griegos ostentan el tèrmino Hellas.
La identificación de los sellos franceses se facilita porque en muchos de ellos parecen las letras RF –Republique Française– o sea República Francesa.
Los de Hungría se les conoce por la palabra Magyar Poste o Magyarosaq, mientras que las estampillas de Alemania llevan impresos los nombres Deutsche o Deutscheland, sin olvidar los sellos de Suiza o UniónHelvética que pueden ser identificados por la palabra Helvetia.
Es importante que los filatelistas a la hora de clasificar sus estampillas conozcan el país que las emitió.

Curiosidades de la filatelia

En 1922 el ingeniero Luís G. Franco vio como un tren que transportaba millones de pesos en oro y correspondencia de carácter militar era dinamitado por los revolucionarios mexicanos. Un grupo de carteros recogió el dinero y la correspondencia que no resultó dañada y los entregaron a las autoridades.
Nueve años más tarde, a principios de 1931, el ingeniero Franco vio a través de una ventana como un cartero se quitaba la gorra y la chaqueta para proteger de la intensa lluvia que caía la correspondencia que llevaba en su bolso.
Tiempo después le contaría a su compadre, el presidente de la RepúblicaMexicana Pascual Ortiz Rubio, el gesto del cartero protegiendo la correspondencia de la lluvia, a quien no le importó mojarse;así como el episodio del tren dinamitado por los insurgentes en 1922, y le pidió que en México se celebrara el Día del Cartero.

 

 
Sin embargo, los políticos se opusieron a la iniciativa del ingeniero Franco porque afirmaban que este queríaconvertirse en director de Correos.Entonces Franco solicitó al director de la penitenciaría de Lecumberri, León Lobato, que le permitiera celebrar un acto en honor a los carteros en una de las salas de la prisión.
Es así como el 12 de noviembre de 1931 los empleados postales fueron homenajeados por primera vez en México.

Buzón del filatelista

 

Yusimí Gómez Gálvez
Calle 6 No. 57, Pueblo Viejo
JesúsMenéndez C.P. 77300,
Las Tunas
Solicita intercambio de sellos de correos de las temáticas de Flora y Fauna.

 
Julio Roberto Sanabria
Apartado 65636
Medellín, Colombia
Le interesa intercambiar sellos y monedas de cualquier país y denominación.

 
Manuel Acosta Acosta
Apartado postal 36 C.P. 87300
Jiguaní, Granma
Cuba
Quiere intercambiar sello y amistad.

 
Juan Carlos Valdès
Emilio Núñez No. 116 interior
Entre Vivó y Celestino Pacheco
Reparto Carlos Manuel, C.P. 20100
Pinar del Río,
Cuba
Desea intercambio filatélico en general.

 
La próxima semana búsquenos en este mismo sitio. Gracias por su amable contacto.

Galería de Imágenes

Comentarios